본문 바로가기

자료 소개

타타타 -산스크리트語 तथाता, tathātā

1. 본래 의미

산스크리트어로 타타타(तथाता, tathātā)'있는 그대로의 것',

 

'꼭 그러한 것'을 의미하며 한자로는 진여(眞如)로 번역된다.

 

2. 김국환의 노래

 
양인자가 작사, 김희갑이 작곡해 김국환이 1991년에 발표했다. 이 노래가 만들어진 계기는 이 노래를 작사한 양인자가 인도를 여행하던 중 이 말의 1번의 의미를 알게 되어 가사를 쓰게 되었던 것이다. 거기에 그녀의 남편인 김희갑이 곡을 붙여서 노래가 만들어졌다#.

김국환의 대표적인 히트곡 중 하나로, 당시 인기 드라마였던 사랑이 뭐길래의 삽입곡으로 쓰였다. 이는 드라마 극본을 쓴 김수현이 라디오 방송을 듣다가 우연히 노래를 듣고 난 것이 계기라고 한다.

1992년 가요톱텐에서 골든컵까지 수상했을 정도로 크게 대히트한 명곡이다. # 이 노래 하나로 김국환 이름 석 자는 한국 전역에 널리 알려졌다. 사실 김국환은 1978년 데뷔하면서 부른 "꽃순이를 아시나요"라는 노래가 나름 인기를 얻었고, 1984년 MBC 방영 버전 은하철도999의 주제가 등을 부른 나름 중견 가수이긴 했다. 그러나 김국환이라는 가수 자체는 거의 알려지지 않았다. 엄밀히 말해 은하철도999 주제가를 불렀다는 것이 알려져서 화제가 된 것도 '타타타'의 대히트 이후의 이야기다.
 

3. 노래 가사

네가 나를 모르는데 난들 너를 알겠느냐
한치 앞도 모두 몰라, 다 안다면 재미없지
바람이 부는 날엔 바람으로 비 오면 비에 젖어 사는 거지
그런 거지. 음음음 어허허~[1]

산다는 건 좋은 거지
수지맞는 장사잖소
알몸으로 태어나서 옷 한 벌은 건졌잖소
우리네 헛짚는 인생살이
한세상 걱정조차 없이 살면 무슨 재미
그런 게 덤이잖소

네가 나를 모르는데 난들 너를 알겠느냐
한치 앞도 모두 몰라, 다 안다면 재미없지
바람이 부는 날엔 바람으로 비 오면 비에 젖어 사는 거지
그런 거지. 음음음 어허허~

산다는 건 좋은 거지
수지맞는 장사잖소
알몸으로 태어나서 옷 한 벌은 건졌잖소
우리네 헛짚는 인생살이
한세상 걱정조차 없이 살면 무슨 재미
그런 게 덤이잖소

어허허허허허~ 어허허허허허허허~[2]

 

[1] 상술한 웃음소리가 아니라 그냥 노래가락 부분.

[2] 정반대로 노래가락이 아닌 상술한 웃음소리이다. 원래는 웃음소리가 없었다. 김희갑의 권유로 시도하였는데, 반응이 좋아서 막판에 추가되었다고...

'자료 소개' 카테고리의 다른 글

한국형 3축체계  (0) 2022.06.07
'원이 엄마의 사랑편지'  (0) 2022.06.03
유성남 遊城南 - 성남에 노닐다  (0) 2022.05.26
IPEF : Indo-Pacific Economic Framework  (0) 2022.05.20
VOCs 휘발성유기화합물  (0) 2022.04.09